No exact translation found for معايير النجاح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معايير النجاح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La définition de critères de réussite des activités de restauration des paysages forestiers a par ailleurs fait l'objet d'un débat fructueux.
    وأجريت مناقشة مثمرة بشأن تحديد معايير النجاح في أنشطة استعادة هيئة الغابات.
  • Il ne fait aucun doute que pour mener à bien notre stratégie de fin de mandat, il est notamment primordial de garder le personnel expérimenté.
    ولا شك في أن الاحتفاظ بموظفين ذوي خبرة يمثل أحد معايير النجاح الرئيسية لاستراتيجيتنا في الإنجاز.
  • Le succès de cette phase se mesurerait au déploiement intégral de l'effectif autorisé pour la mission et d'application des mesures recommandées par l'UA pour parvenir à la capacité opérationnelle maximale.
    وتشمل معايير النجاح في هذه المرحلة الانتشار الكامل للقوام المأذون به للبعثة وتنفيذ توصيات بعثة التقييم بقيادة الاتحاد الأفريقي من أجل تحقيق القدرة التنفيذية القصوى.
  • Quel a été le succès des initiatives et des normes existantes?
    ما مدى نجاح المبادرات والمعايير القائمة؟
  • « Alors que cette initiative est sur le point de démarrer, nous voudrions proposer trois conditions de son succès, nous fondant sur la campagne internationale en faveur de la paix que les églises mènent depuis 60 ans dans le cadre de ce conflit.
    ”نود، مع بدء هذه المبادرة، أن نقترح ثلاثة معايير للنجاح، على أساس 60 سنة من دعوة الكنائس الدولية إلى السلام في هذا الصراع“.
  • Les membres du CCS apprécient en particulier l'effort d'analyse et de recherche qui a été fait dans les parties I, II et III du rapport pour déterminer des critères de succès adaptés.
    ويقدر أعضاء المجلس بوجه خاص البحث والتحليل العميق المتضمن في الأجزاء الأول والثاني والثالث من التقرير التي تتناول تحديد معايير النجاح المناسبة.
  • À l'aide de techniques de surveillance et d'évaluation participatives, l'UNIDIR a déterminé des critères fondamentaux pour procéder avec succès aux opérations de collecte d'armes.
    وباستخدام أساليب تشاركية للرصد والتقييم، حدد المعهد معايير رئيسية للنجاح في جمع الأسلحة.
  • Le but de ce projet est d'amener le pourcentage de femmes occupant des postes influents dans le secteur municipal au moins à 40 % en 2011, et de définir les critères de succès qui sont décisifs pour atteindre cet objectif.
    وهدف هذا المشروع هو زيادة النسبة المئوية للنساء في المراكز المؤثرة في قطاع البلديات إلى نسبة 40 في المائة على الأقل حتى عام 2011، وتحديد معايير النجاح التي لها أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق هذا الهدف.
  • Il existe plusieurs critères permettant de mesurer le succès ou l'efficacité de ce mécanisme novateur de consolidation de la paix au cours des 12 derniers mois.
    وهناك عدد من المعايير لقياس النجاح أو الفعالية لهذه الآلية الإبداعية لبناء السلام خلال الـ 12 شهرا الماضية.
  • Les examens, ainsi que les critères de réussite et d'échec, sont égaux pour les garçons et les filles, sans aucune distinction.
    فيما يخص الامتحانات ومعايير الرسوب و النجاح، فإنها متساوية للذكور والإناث دون تمييز.